¿Qué tiene que ver Ariana Grande con un asador?
Ariana Grande no pudo escapar de las criticas tras realizarse un nuevo tatuaje en la palma de su mano con el que intentaba celebrar el éxito de su sencillo ‘7 rings’ y, además, hacerlo en honor a sus amigas.
Al mostrar la imagen en redes sociales, diversos internautas notaron que el tatuaje escrito en japonés en lugar de expresar eso, se traduce como ‘shichirin’ y se refiere a un tipo de asador pequeño.
En redes sociales se difundió la noticia con respecto a que Grande se realizó un tatuaje equivocado, situación que provocó un sinfín de burlas, contexto que llevó a la cantante a dar su versión.
Ariana Grande’s new tattoo “七輪” means Japanese style bbq grill, not 7 rings. 😭 If you want to know about 七輪, just google “SHICHIRIN” pic.twitter.com/HuQM2EwI62
— *amo* (@hey__amo) January 30, 2019
“Efectivamente, decidí eliminar el signo que debería ir justo en medio. Dolía mucho y aun así sigue quedando muy bien. No habría soportado que me tatuaran ni un símbolo más. Pero también es cierto que la piel de esta zona se renueva constantemente y no durará para siempre, así que si extraño (ese último carácter para completar la expresión (podré hacer el proceso completo la próxima vez”, detalló.
Y para poner punto final al tema de una manera muy singular, Ariana aseguró: “Además, soy una gran fan de los asadores en miniatura”.
Comments
This post currently has no comments.